Recent
Archief20232022202120202019201820172016201520142013201220112010200920082007200620052004Navigatie | Nog meer gratisSchijnbaar zijn er nog steeds mensen die niet het idee hebben dat ze bedonderd worden als ze naast een 'gratis' toestel ook nog een 'gratis' plasma 'kado' krijgen bij een mobiel abonnement. Dit deel van de bevolking koopt zijn keuken dan waarschijnlijk ook lekker bij Jannes. Als je echt gratis montage voor je keuken wilt moet je gewoon naar de IKEA gaan (nu met 'gratis' montagegids en DVD). Rob, vrijdag 4 september 2009, 10:19 VuilbekkenAxel Folie (Murphy) is een vuilbekkende politieman uit Detroit die na de moord op zijn vriend op eigen initiatief naar Los Angeles vertrekt om de moordenaar te zoeken. Daar komt hij bij zijn eerste optreden meteen al in conflict met de politie van Beverly Hills Sinds ik meelees in de mikro-gids is dit de vaste omschrijving als Beverly Hills Cop op TV komt. Normaal zou het me niet zo opvallen als iemand al 10 jaar lang hetzelfde stukje uit z'n film-encyclopedie over pent, maar het is die term vuilbekkende die zo goed blijft hangen. Wie gebruikt dat tegenwoordig (nog). Of zou dit de KRO waarschuwing voor strong language zijn? Rob, zondag 6 september 2009, 14:16 RaarrrIk vraag me af hoeveel mensen werkelijk iedere letter van Het kaartenhuis(vert. van House of Leaves1), van Mark Z. Danielewski2 hebben gelezen. En dan bedoel ik dus ook alle voetnoten#, en alle appendices+. Het zijn eigenlijk drie verhalen door mekaar. Waarbij naast het hoofdverhaal ( The Navidson Record3, door de overleden Zampanò), een tweede lijn loopt (in het voorwoord en de voetnoten) over (van) Johnny Truant die de kist heeft 'gevonden' met daarin het niet voltooide boek van Zampanò. Mocht je dan echt niks te doen hebben, dan kun je via de brieven van de moeder van Truant nog wat meer over zijn achtergrond te weten komen. Daarnaast is het boek ook redelijk creatief (op)gezet. Zo zijn er pagina's waar de tekst in spiegelbeeld, op z'n kop, van boven naar beneden, etc staat. Of zijn er 'doorkijkjes' naar de volgende/vorige pagina. Soms staan er maar een paar letters op een pagina, of is juist alles tot in de kantlijn volgepriegeld. Over het algemeen heeft e.e.a. wel een raakvlak met het verhaal, maar om nou te zeggen dat het prettig leest ... Het 'mooiste' is dan nog het Register achterin, waarin zo ongeveer ieder woord is opgenomen dat in de tekst wordt gebruikt. Dus niet alleen typische/specifieke woorden, maar ook dingen als alleen, iets, kan, over, en zo. Het zou zo maar kunnen dat de vertaalsters4 er de meeste lol aan gehad hebben. 1 Zie en.wikipedia.org/wiki/House_of_Leaves. Vooral de plot-summary (summaries) is (zijn) een aanrader. 2 De zoon van de Poolse filmregisseur Tad Danielewski en de broer van singer/songwriter Annie Decatur Danielewski ( Poe). Zie en.wikipedia.org/wiki/Mark_Z._Danielewski. # 448 genummerde voetnoten, en daarnaast nog een flink aantal ongenummerde; sommige 'noten' beslaan meerdere pagina's. + Ook nog bijna 200 pagina's. 3 Wat weer een verhaal is over Will Navidson en z'n onmetelijke walk-in-closet. 4 Karina van Santen en Martine Vosmaer, zie ook www.boekvertalers.nl. Rob, dinsdag 22 september 2009, 22:12 Gotham cityRob, woensdag 23 september 2009, 20:26 | Laatste reacties
crumb trailLanguage |